This wiki is a read-only version of the Stardew Valley Wiki. The official editable wiki maintained by ConcernedApe can be found at stardewvalleywiki.com

Modifications

Aller à : navigation, rechercher

Penny

525 octets ajoutés, 5 mai 2020 à 16:57
Événements de coeur
{{heart event
|hearts = 2
|trigger = Enter Entrer dans [[Pelican TownPélican Ville]] on a sunny day between 9am and 2pmun jour ensoleillé, entre 9h et 14h. |details = [[George]] looks into his mailbox and wonders how he'll reach a letter in the backregarde dans sa boîte aux lettres et se demande comment il pourrait faire pour atteindre les lettres du fond. Penny notices and gets the letter out for himremarque la scène et sort la lettre pour lui. George is upset at being seen helpless and scolds herest vexé de se sentir inutile et la gronde. Penny sees you and asks if you were watching themvous voir et demande si vous regardiez la scène.* {{choice|"I wasOui. You did a kind thing thereC’était très gentil de ta part, Penny."|50}} Penny thanks youvous remercie, but is unhappy that mais n'apprécie pas le fait que George was upsetl'aie grondée.* {{choice|"You should've left him aloneTu aurais dû le laisser se débrouiller tout seul. Now he's grumpyIl est grincheux maintenant."|-50}} Penny apologises to s'excuse devant George.* {{choice|"I'm just taking a walk, minding my own businessJe fais juste une promenade en m’occupant de mes affaires."|0}} Penny responds répond "I seeJe vois".
Regardless of your choicePeu importe votre choix, George sighs and apologises to soupire et s'excuse à Penny for getting angryde s'être énervé. He says it was very kind of her to helpIl lui dit que son action était très gentille. Penny says she understandsrépond qu'elle comprend. After Après cela, George leavess'en va, et Penny says it must be difficult growing olddit que ça doit être dur de vieillir.* {{choice|"I'd rather not think about itJe préférerais ne pas y penser."|0}} She respondsElle répond, "I guess you're rightTu as probablement raison... why stress out about something you canpourquoi s't changeinquiéter quand on ne peut rien y changer ?"* {{choice|"It's just a different part of lifeC’est juste un nouveau chapitre de la vie."|0}} She respondsElle répond, "You're rightTu as raison, we shouldn't ignore the reality of agingon ne devrait pas ignorer la réalité du vieillissement. I guess the sooner we come to terms with our mortalityJe pense que plus tôt on comprend qu'on est mortel, the more time we can spend really living in the here-and-nowplus on accepte de vivre pleinement l'instant présent."* {{choice|"That's why we should respect our eldersC’est pourquoi nous devrions respecter nos aînés."|0}} She respondsElle répond, "That's nice of you to sayC’est gentil à toi de dire ça... I totally agree with youJe suis entièrement d’accord avec toi. We should treat our elders with the same On devrait traiter nos aînés avec le même respect we hope to receive ourselves some dayque celui que nous espérons recevoir un jour."* {{choice|"I'd rather die youngJe préférerais mourir jeune..."|0}} She respondsElle répond, "That's a C’est horrible thing to sayde dire ça. Life is a precious thing to waste like thatLa vie est bien trop précieuse pour la gâcher de cette manière !"
Penny bids you farewell and leavesvous laisse après cela.
}}
{{heart event
|hearts = 6
|trigger = Enter the Entrer dans la [[trailerCaravane]] when she's homelorsque Penny y est. |details = Penny asks you to try vous demande d'essayer une recette qu'elle a recipe she inventedinventé.* {{choice|"(LieMentir) Mmm! That was deliciousC'était délicieux!"|50}} She respondsElle répond: "You really mean itTu le penses vraiment ? Thank youJe te remercie ! Ça me soulage d’entendre ça... it's such a relief to hear that. I've been working so hard on this recipe, and I'm really proud of itJ’ai travaillé si dur sur cette recette et j’en suis vraiment fière. Hey, since youvu que tu es la première personne à l're the first person to try itessayer, Ije vais l'm going to name this one appeler 'Chili de <your namevotre nom>'."* {{choice|"UhEuh... can I get the rest to gopuis-je emporter le reste chez moi ?"|-50}} Penny is crestfallen and says her recipe was a failureest découragée et dit que sa recette est un échec.* {{choice|"Well it's definitely uniqueEh bien, c’est vraiment spécial... how did you get it so rubberycomment as-tu fait pour que ce soit aussi caoutchouteux ?"|0}} Penny is crestfallen and says her recipe was a failureest découragée et dit que sa recette est un échec.
Regardless of your choicePeu importe votre choix, she invites you to watch a movie together and your energy is increased by elle vous invite à regarder un film avec elle, et votre énergie est augmentée de 165points.
Note that this event will not trigger if the player has purchased the Notez que cet événement ne s'activera pas si le joueur a acheté l'[[TrailerCaravane#Community UpgradeAmélioration communautaire|Community UpgradeAmélioration communautaire]].
}}
{{heart event
|hearts = 8
|trigger = Enter Entrer dans la [[Cindersap ForestForêt Sève-Cendreuse]] between 9am and 4pmentre 9h et 14h. |details = Penny is on a field trip with fait une sortie avec [[Jas]] and et [[Vincent]]. Penny asks you if you'd like to be a guest speaker and share your experience about the countryside with the childrenElle vous demande si vous voulez bien faire une petite conférence aux enfants sur votre expérience à la campagne.* {{choice|"I'd love toVolontiers !"|10}} She respondsElle répond, "GreatGénial! Let me just call the children overLaisse-moi appeler les enfants."* {{choice|"SureOK."|0}} She respondsElle répond, "GreatGénial! Let me just call the children overLaisse-moi appeler les enfants."* {{choice|"NoNon merci... I can't stand kidsJe ne supporte pas les enfants."|-1500}} She respondsElle répond, "ReallyVraiment ?... UhEuh... WellBon, alrightd’accord. I guess I'll see you later thenÀ plus tard, alors." The scene endsLa scène prend fin.
If you agree to speak to the kidsSi vous acceptez de parler aux enfants, you're prompted for a number of vous avez le choix parmi plusieurs choix de dialogue options (which have no effect on friendshipqui n'ont pas d'effet sur l'amitié). Afterwards Après cela, Penny tells the children to run along and asks you if you'd like to be a dit aux enfants de se dégourdir les jambes et vous demande si vous voudriez être parent.* {{choice|"I haven't really thought about itJe n’y ai jamais vraiment pensé."|0}} She respondsElle répond, "Oh nonon ? WellEh bien, I guess that makes sensec’est logique... youtu as beaucoup d're busy with other things right nowautres choses à faire en ce moment."* {{choice|"AbsolutelyAbsolument. I want a big familyJe veux une grande famille."|20}} She respondsElle répond, "... Me tooMoi aussi. I'm glad you feel that wayJe suis contente que tu ressentes ça."* {{choice|"I guess so. It's a natural urgeC’est un besoin naturel."|20}} She respondsElle répond, "YesOui... the urge to care for something innocent and helplesson est poussés à s'occuper des faibles et des innocents. It makes sense that weC'd feel thatest normal qu'on ressente ça."* {{choice|"NoNon, I don't think I'd be good at itje ne pense pas que je serais bon en la matière."|10}} She respondsElle répond, "Oh, reallyvraiment ? I think you'd make a good Je pense que tu ferais un très bon parent."* {{choice|"NoNon, The world's crowded enough alreadyle monde est déjà assez surpeuplé comme ça."|-10}} She respondsElle répond, "hmmHmm... If everyone thought like thatSi tout le monde pensait comme ça, humans would die outl’humanité disparaîtrait."* {{choice|"NoNon, I don't want to be tied down with a familyje ne veux pas avoir de famille."|-10}} She respondsElle répond, "Oh... That's kind of sadC’est un peu triste... but I guess I can understand your mais je peux comprendre ton pointde vue."
The scene fades and she thanks you for showing upLa scène prend fin et elle vous remercie d'avoir été présent.
}}
Translators
767
modifications

Menu de navigation